2019年考博英语翻译之段落翻译练习3
Though fond of many acquaintances, I desire an intimacy only with a few. The Man in Black, whom I have often mentioned, is one whose friendship I could wish to acquire, because he possesses my esteem. His manners, it is true, are tinctured with some strange inconsistencies, and he may be justly termed a humorist in a nation of humorists. Though he is generous even to profusion, he affects to be thought a prodigy of parsimony and prudence; though his conversation be replete with the most sordid and selfish maxims, his heart is dilated with the most unbounded love. I have known him profess himself a man-hater, while his cheek was glowing with compassion; and, while his looks were softened into pity, I have heard him use the language of the most unbounded ill-nature. Some affect humanity and tenderness, others boast of having such dispositions from Nature; but he is the only man I ever knew who seemed ashamed of his natural benevolence. He takes as much pains to hide his feelings, as any hypocrite would to conceal his indifference; but on every unguarded moment the mask drops off, and reveals him to the most superficial observer.
最热资讯
- 2026年中外合作办学博士有哪些?
中外合作办学是中方高校和外方高校合作办学的教育项目。中外...... - 2024年非全日制双证工程博士招生
2024年上半年工程博士招生院校汇总,以下是部分院校,招生方...... - 【在职博士】北京航空航天大学招收申
【在职博士】北京航空航天大学招收申请考核制非全日制工程博士研...... - ·中国社科院大学与杜兰大学合办能源管理硕士
- ·中国社科院大学与杜兰大学合办金融管理硕士
- ·中国社科大-美国杜兰大学合办金融管理硕士
- ·中国社科大-美国杜兰大学合办金融硕士6月
- ·2026年湖南中医药大学在职攻读中医博士
- ·青岛大学科研经费博士研究生专项招生计划报
- ·2026齐鲁工业大学(山东省科学院)博士
- ·西北大学2026年博士研究生报名通知(第














